Перевод "casual sex" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение casual sex (каюол сэкс) :
kˈaʒuːəl sˈɛks

каюол сэкс транскрипция – 30 результатов перевода

I'm up there with dangerous activities.
Or casual sex.
Dawson, for so long you were the only person in the whole world I wanted to be with.
Ничего себе, я в одной группе с опасными действиями.
Или случайный секс.
Доусон, так долго ты был единственным человеком в целом мире, с которым я хотела быть.
Скопировать
It was the night before, for God's sake.
In the jury's mind, it bears directly on your attitude toward casual sex.
You testified you thought you were engaged.
Это ж было за ночь до инцидента, чёрт побери.
В головах жюри это укажет на ваше отношение к случайным половым связям.
Вы дали показание, что думали, что обручены.
Скопировать
will you just follow your instincts?
Don't treat this like casual sex.
casual sex doesn't even exist anymore.
Стив, ну так ты будешь следовать своим инстинктам?
Не рассматривай ваши отношения как случайный секс.
Случайного секса больше не существует.
Скопировать
Don't treat this like casual sex.
casual sex doesn't even exist anymore.
It's lethal. It's over.
Не рассматривай ваши отношения как случайный секс.
Случайного секса больше не существует.
Теперь с этим покончено.
Скопировать
People shouldn't have to ask first: "Are you gonna be eyeing other prospects tomorrow?"
People shouldn't have to preface casual sex with:
"Just so you know, I'll never grow any older with you."
Люди не должны сначала спрашивать: "завтра ты собираешься встречаться с кем-нибудь другим?"
Люди не должны начинать случайный секс с фразы:
"К твоему сведению, я не состарюсь рядом с тобой".
Скопировать
So lay off, okay?
-Now it's gonna be a casual sex thing?
-Maybe.
Отстаньте, ладно?
-Теперь это просто секс?
-Может и так.
Скопировать
I heard....
I respect women that are not into casual sex except at a party.
I heard, when he put his hand in her crotch--
Я слышал...
Я уважаю женщин, которые не имеют случайных связей за исключением вечеринок.
Когда он просунул свою руку между ее ног...
Скопировать
Sex.
Casual sex.
Tommy, let's put the tape on.
Секс.
Случайный секс.
- Томми, давай включим кассету.
Скопировать
Uncertainty about goals.
Impulsive in activities that are self-damaging such as casual sex."
I like that.
Неопределенность в целях.
Действует импульсивно, саморазрушающе... Случайный секс.""
Мне это нравится.
Скопировать
Guys?
-Josh is inviting a boy over for casual sex.
-Really?
Ребята.
Джош приглашает мальчика для случайного секса.
Правда?
Скопировать
Then he came over.
-Trust josh to try and have casual sex and then wind up in the hospital.
-He outstayed his welcome, okay?
Потом он пришел.
Окажи доверие Джошу в том, чтобы он попробовал и занялся обычным сексом, и в конце концов очутись в больнице.
Он злоупотребил гостеприимством, понятно?
Скопировать
I cried for weeks.
My only relationship that wasn't totally devastating when it ended was my casual sex carnival with Gina
Yeah, okay,
Я рыдал неделями.
Единственные отношения, которые по окончании не имели ужасных последствий, был мой фестиваль секса с Джиной.
Ага, ладно.
Скопировать
I'll have a margarita.
I've never had casual sex with a sober person before.
~ You've got a really nice room.
Я буду маргариту.
У меня раньше не было случайного секса с трезвым человеком.
— У тебя очень милая комната.
Скопировать
With your looks and this house, I'm sure you do fine.
Well, you'd think that, but the truth is, when it comes to women, I've never really been much of a casual
And every time I do get close to one, she ends up pulling away from me, and then I wind up back in this room, thinking where I went wrong again.
С такой внешностью и этим домом, уверена, ты в шоколаде.
Ты так считаешь, но по правде, когда доходит до женщин, я никогда не был из тех парней, что любят случайные связи.
И каждый раз, когда я сближаюсь с кем-то, она в итоге ускользает от меня, и я вновь оказываюсь в этой комнате, размышляя, где напортачил на сей раз.
Скопировать
It's not much, but it's mine. (Women laugh)
So is Peri in love with this guy or is it just casual sex?
What's the difference?
Пусть и немного, но это моё.
Так Пери любит того парня, или это просто секс?
А в чём разница?
Скопировать
She wanted to hook up.
"Fro-yo" means casual sex.
Makes sense because Riggs asked for Greek yogurt the other day and then she put her thumb in my butt.
Она хотела перепихнуться.
"Йогурт" -это секс без обязательств.
Теперь понятно, почему Риггз попросила недавно греческого йогурта а потом вставила мне палец в одно место.
Скопировать
I can take a fucking hint.
And I'm sorry, I just never imagined in a million years that you and I would be having casual sex.
- That was loud.
Я понимаю чертовы намеки.
И извини, но я в жизни не представляла ни в каком страшном сне что у нас с тобой будет случайный секс
-Это было громко.
Скопировать
And this is what you people do here, is it, huh?
You run around naked having casual sex with each other?
- Technically, that wasn't me.
Этим вы здесь занимаетесь, да?
Разгуливаете голыми и сношаетесь друг с другом?
- Формально то была не я.
Скопировать
But a large pan of Morten's self-image was about being there for others.
A colleague of Morten had mentioned all the casual sex on offer on Internet dating sites.
Morten had spent a lot of time thinking about it afterwards.
Но весомая часть представлений Мортена о себе базируется на мнении окружающих.
Коллега Мортена однажды упомянул насчет случайного секса,.. ...который предлагали на одном интернет-сайте знакомств.
Мортен провел немало дней, размышляя об этом.
Скопировать
Oh.
All these chats where you told me that I'm too fragile for casual sex.
They haven't been about me at all, have they?
О.
Все эти разговоры когда ты говорил мне что я слишком хрупкая для случайного секса.
Все это было не про меня, так ведь?
Скопировать
- Okay, I'll spell it out for you.
How easy is it for the Vice President of the United States of America to get some casual sex?
I'm convenient.
Ладно, объясню тебе популярно.
Насколько легко вице-президенту Соединённых Штатов Америки найти случай для секса без обязательств?
Я удобен.
Скопировать
Good, 'cause I'm gonna text Andy for another booty call, and maybe this time we can go out and have a booty breakfast.
As the President of the casual sex society, local chapter, I call bull on your booty.
What?
Отлично, потому что я собираюсь позвать СМС-кой Энди на новый зов плоти, и может в этот раз мы даже выйдем из дома и устроим завтрак плоти.
Как глава местного филиала Сообщества случайного секса, я объявляю враньём твой зов плоти.
Что?
Скопировать
I called that. I booty called that.
Your casual sex card is being revoked.
Unfortunately, Andy is still an active member, very active.
Никакой это не секс ради секса, Тебе нужны отношения.
Твоя временная секс-карта аннулирована.
К сожалению, Энди все еще активный член, очень активный.
Скопировать
You mean the guy you slept with?
I thought we were back to doing the casual sex thing, which is why I showed up at her door...
With a six-pack of beer.
То есть, парень, с которым ты переспала?
Я думал, мы вернулись к обычному сексу, поэтому я появился у ее двери...
С упаковкой пива.
Скопировать
When asked what I was looking for, what did you check?
Relationship or casual sex?
And that answers that.
На вопрос о цели знакомства что ты отметила?
Отношения или случайный секс?
А вот и ответ.
Скопировать
It's not hard for me to get over that. But now I have to ask what's wrong with sluts?
That's a woman who has a lot of casual sex with different guys.
Why isn't that good as long as everybody's safe?
Мне не трудно это пережить, но теперь я вынуждена задать вопрос - что не так со шлюхами?
Это женщина, у которой бывает много обычного секса с разными парнями.
Почему это не считается хорошим делом, если все участники защищены?
Скопировать
The flat he attacked you in belongs to his company.
There's a culture of casual sex and blind eyes.
But not for rape.
Он напал на вас в квартире, принадлежащей его компании.
На случайные половые связи там закрывают глаза.
Но не на изнасилование.
Скопировать
But there was no turning back now.
Despite my extreme discomfort with casual sex, I was determined to get into the mix.
After about an hour, I came to accept that I would need to remove my clothing.
Но уже отступать некуда.
Несмотря на крайний дискомфорт, вызываемый у меня сексом без обязательств, я был полон решимости попасть в эту кучу малу.
Спустя примерно час я принял решение, что пора бы уже раздеться.
Скопировать
Not that you need any help, 'cause you can basically snap your fingers and then 20 blowjobs appear out of thin air.
I mean, just all the one-night stands and casual sex.
I mean, sex is never casual for me, ever.
Хотя тебе помощь в этом вопросе и не требуется, потому что ты можешь щелкнуть пальцами и 20 минетов материализуются из воздуха. Что бы я не отдал за твою жизнь.
Я имею ввиду все эти одноразовые перепихоны и случайный секс.
Я имею ввиду, секс для меня никогда не случайная вещь, никогда.
Скопировать
Or Maw Maw. Whichever ends first.
with your family, not in some spring break swamp town full of nothing but drunk college kids having casual
Drunk college kids and casual sex?
Что раньше откинется.
Ты должна оставаться здесь со своей семьёй, не в каком-то затопленном городке для школьных каникул, где нет ничего, кроме пьяных школьников, приехавших за случайным сексом.
Пьяные школьники, приехавшие за случайным сексом?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов casual sex (каюол сэкс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы casual sex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить каюол сэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение